Cărți

Pavel Șușară: Sissi

Din păcate acest articol este disponibil doar în Maghiară. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Pavel Șușară: Sissi. Fordította Demény Péter, illusztrálta Mircea Bochiș. Marosvásárhely, Lector Kiadó, 2018.

 

Kategória: vers

Oldalszám: 152

Kötés: papír/puha kötés

ISBN 978-606-8957-06-7

 

A szerzőről:

Pavel Șușară (Bánya, Krassó-Szörény megye, 1952) író, költő és műkritikus. Legismertebb műve a Corneliu Baba festőről írt monográfia.

 

A könyvről:

A Sissi című poéma a világra figyelésnek, a különféle minőségek és lehetőségek összebékítésének hosszúverse, egy posztmodern óda a népszerű királynőhöz. Ez a versbeszéd A láz enciklopédiája vagy Tolnai Ottó költészete révén közelíthető meg a magyar olvasó számára: Șușară bánsági gyermekkori emlékeit, nagybátyja elbeszéléseit gyúrja egybe történelmi eseményekkel, például éppen a híres genfi merénylettel, és közben egy olyan több identitású világban kalandozik, amely a Monarchiát érzékelteti, s a nosztalgiát is „beszélteti”. A régi világ mellett azonban ott az új a mai Bánság íróival, a kollektivizálással mint időhatárral, a jelenbe érő múlt szereplőivel – a Sissi tulajdonképpen a század költeménye, egy századé, amelynek a királynő a szép, melankolikus, távoli, mégis közeli jelképe. A Demény Péter fordította magyar nyelvű kiadás illusztrációi Mircea Bochiş Mail-Art akciója nyomán születtek.

 

Nagy Attila: Égi tócsa, földi sár

Din păcate acest articol este disponibil doar în Maghiară. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Nagy Attila: Égi tócsa, földi sár (Versek a Kék Füzetből). Marosvásárhely, 2018.

Kategóriák: vers

Oldalszám: 72

Kötés: kötött/keménytáblás

ISBN 978-606-92584-1-5

A szerzőről:

1954-ben született Nagyenyeden, ma Marosvásárhelyen él, orvos.

Tizenegy önálló verseskötete jelent meg: Mélyülő ablakok (szerzői k.), Elhullatott jelen (szerzői k.), Velence harangjai (Mentor), A tübingeni asztalos (Mentor), Sehol a hely (Mentor), A Nap Kertje (Pallas-Akadémia), Café Flamingo (Mentor), Gazdátlan sorok (Mentor), Időzz el (Kriterion), Aszú alkonyat (Pallas-Akadémia), Csillagköz (Lector).

A könyvről:

Az Égi tócsa, földi sár Nagy Attila újabb keletű verseit gyűjti egybe.

Max Blecher: Áttetsző test

Din păcate acest articol este disponibil doar în Maghiară. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Max Blecher: Áttetsző test. Román nyelven írt versek Balázs Imre-József fordításában. Illusztrálta Darvay Tünde. Marosvásárhely, 2018.

Kategóriák: vers

Oldalszám: 52

Kötés: keménytáblás

ISBN 978-606-8957-05-0

A szerzőről:

Max Blecher költő és prózaíró a két világháború közötti román irodalom nagy újrafelfedezettje. Műveit különösen a kétezres évekkel kezdődően fordították le a legfontosabb világnyelvekre, 2016-ban pedig Inimi cicatrizate (Sebhelyes szívek) címmel díjnyertes film is készült munkásságának több rétegéből inspirálódva.

A könyvről:

Max Blecher első könyve, a Corp transparent (Áttetsző test) 1934-ben jelent meg Geo Bogza segítségével, és verseket foglalt magában; ennek kiegészített anyagát közli e fordításkötet. Blecher versei erőteljes szürrealista hatásokat mutatnak, bár az eredetileg alig tizenöt szöveget tartalmazó könyv egészében inkább eklektikusnak nevezhető. A képzettársítások álomszerű logikája, az automatikus írásmód nyomai több Blecher-versben feltűnnek, ugyanakkor a versdallam gyakran a tradicionálisabb költészet felé közelíti szövegeit. Balázs Imre József Blecher-versfordításait Darvay Tünde illusztrálta.

Nagy Miklós Kund: Felemás

Din păcate acest articol este disponibil doar în Maghiară. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Nagy Miklós Kund: Felemás. Publicisztikai írások. Marosvásárhely, 2018.

Lector Kiadó – Dr. Bernády György Közművelődési Alapítvány 

Kategóriák: publicisztika

Oldalszám: 328

Kötés: kötött/keménytáblás

ISBN 978-606-8957-02-9

A szerzőről:

Nagy Miklós Kund (Nagyenyed, 1943) erdélyi magyar publicista, szerkesztő, művészeti író, műfordító. A Marosvásárhelyi Rádió magyar adásánál elsősorban az irodalom és a művészetek népszerűsítésével foglalkozott (1968-1985), a magyar adás megszűnése után szerkesztő a Vörös Zászló megyei napilapnál (1985-1989). 1990-től a marosvásárhelyi Népújság művelődési rovatvezetője, 1991 decemberétől főszerkesztő-helyettese, majd főszerkesztő 2012-ig. 32 könyvet írt, illetve rendezett sajtó alá, többek között a Pallas-Akadémia Kiadó Műterem sorozatának darabjait, interjú- és riportköteteket.

A könyvről:

A Nagy Miklós Kund 75. születésnapjára megjelenő könyv a 2008 és 2018 között kiadott publicisztikai írásainak szűrlete. A kötet első fele a beszélgetéseké, a másik felébe pedig a publicisztika más alfajaiba sorolható írásokból válogattunk: a kultúra, az irodalom, a művészetek figyelemre méltó, időszerű jelenségeihez, jelentős eseményeihez, évfordulókhoz kapcsolódó, elemző, értelmező, értékelő cikkek, kommentárok, laudációk, búcsúszövegek, útirajzok, recenziók és jegyzetek sorakoznak a második–negyedik részben. A szerző kedvencének, a képzőművészetnek kissé nagyobb figyelmet szentel, de az irodalom, a színház, a zene, a fotóművészet, a tánc, a szellem, a kreativitás és tehetség megannyi más megnyilatkozása is folyamatosan ott van érdeklődése fókuszában. Az interjúk alanyai közül néhány kiválóság időközben elhunyt, ami tovább növeli e szövegek dokumentumértékét, hiszen a személyes vonatkozásokon túl valamennyi beszélgetés az alany szűkebb-tágabb közössége, az egész társadalom életére, állapotára, realitásaira is rávilágít. Összességében e kötet kimondva-kimondatlanul korrajzot ad a szerző hitele, emberismerete, bizalomkeltő, megnyerő egyénisége és alapos tájékozottsága révén. Az írások jórészt a marosvásárhelyi Népújság Múzsa rovatában jelentek meg.

Gyukics Gábor: Végigtapint. Válogatott és új versek. (Atingere. Poezii alese și noi)

Gyukics Gábor: Végigtapint. Válogatott és új versek. (Atingere. Poezii alese și noi) Tîrgu-Mureș, 2018.

Categorii: poezie

Pagini: 144

Copertă: tare

ISBN 978-606-8957-01-2

Despre autor:

Gyukics Gábor (Budapesta, 1958), poet, traducător maghiar, fondator a seratelor deschise de poezie și a evenimentelor jazz-poezie. Are nenumărate volume de traducere literară, ultimul fiind Medvefelhő a város felett (Nor de urs peste oraș) Antologia poeziei nord-americane contemporane, Scolar, 2015. Volume de poezie: Utcai előadás (Spectacol de stradă), Fekete Sas, 1998; Last Smile, Cross Cultural Communication, USA, 1999; A remete többes száma (Pluralul pustnicului), Fekete Sas, 2002; Lepkék vitrinben (Fluturi în vitrină), Fekete Sas, 2006; Kié ez az arc (A cui e fața aceasta), L’Harmattan, 2011; Selected Poems, bulgară Gutenberg Publishing, Bulgaria, 2013;  A Hermit Has No Plural, Singing Bone Press, USA, 2015.

Despre carte:

Végigtapint este volumul poeziilor alese și noi de Gyukics Gábor. Primul ciclu selectează din volumele anterioare, iar al doilea este o alegere dintre poemele scrise între 2011-2018. Cartea este ilustrată de Bereczki Katalin din Franța cu desene realizate la concerte de jazz.

Paul Celan: Voltak éjszakák (Erau nopți)

Paul Celan: Voltak éjszakák (Erau nopți). Poezii scrise în limba română în traducerea lui Jánk Károly, ilustrate de Bartha Beatrix. Tîrgu-Mureș, 2017

Categorii: poezie

Poezie: 48

Copertă: cartonată, supracopertă

ISBN 978-606-8957-00-5

Despre autor:

Paul Celan, unul dintre cele mai cunoscute figuri din poezia după război, a scris în germană, „limba morții“, cum se spune pe meleagurile sale natale bucovinene. După război a plecat din Cernăuți, a locuit în București pentru un timp și apoi a fugit la Viena.

Despre carte:

Volumul nostru prezintă pentru prima oară în limba maghiară poemele lui Paul Celan scrise în română, care s-au născut între 1945-1947. Poeziile au fost păstrate în manuscris de traducătorul Petre Solomon. Patruzeci de ani mai târziu, el i-a publicat în memoriile sale. Suplimentul ediției critice a operelor lui Paul Celan, realizată de editura germană Suhrkamp, publică aceste poeme în volumul 1. de suplimente (Das Frühwerk) în 1989. Textul a fost tradus în maghiară de Jánk Károly și ilustrat de Bartha Beatrix.

Demény Péter: A kíméletlen látás. Bánffy Miklós irodalmi portréi (Privirea necruțătoare. Portretele literare lui Bánffy Miklós)

Demény Péter: A kíméletlen látás. Bánffy Miklós irodalmi portréi (Privirea necruțătoare. Portretele literare lui Bánffy Miklós). Tîrgu-Mureș, 2018.

Categorii: critică literară

Pagini: 92

Copertă: cartonată

ISBN 978-606-8957-08-1

Despre autor:

Peter Demeny (1972), reprezentant semnificativ și multilateral al generației sale: poet, scriitor, traducător și jurnalist. În prezent, lucrează ca redactor al revistei Látó. Lista volumelor de eseu și studii de Demény Péter: A menyét lábnyoma (Urmele gorunului) – studii, eseuri, critici literare. Komp-Press, Cluj-Napoca, 2003; A lélek trolija (Troleibuzul sufletului) – eseuri. Idem, 2013; Apamozsár (Mojarul taților)– kiáltvány. Lector, Tîrgu-Mureș, 2016; Portrévázlatok a magyar irodalomból (Portrete din literatura maghiară) – portrete de scriitori. Tiszatáj Könyvek, Szeged, 2016.

Despre carte:

Studiul lui Demeny Péter analizează scrierile mai puțin cunoscute lui Bánffy Miklós, în principal scrieri în proză și memorialistică, din punctul de vedere a tehnicii portretistice: modul în care scriitorul pictează portretele oamenilor din viața reală, măsura în care descrierile sunt subiective sau împing limitele realității. Căutând liantul diferitelor lucrări, pășând pe poteca oferită de carte, cititorul ajunge la o viziune specială. Clarviziunea devine astfel atât un sens al proporției artistice cât și calitate de bază al unui scriitor care vede dincolo de suprafața evenimentelor politice.

Balázs Imre József: Ezeregy mondat. Kritikák a kortárs irodalomról (O mie și una de propoziții. Scrieri critice despre literatura contemporană)

Balázs Imre József: Ezeregy mondat. Kritikák a kortárs irodalomról (O mie și una de propoziții. Scrieri critice despre literatura contemporană). Tîrgu-Mureș, 2017.

Categorii: critică literară

Pagini: 220

Copertă: cartonată

ISBN 978-606-94183-1-4

Despre autor:

Balázs Imre József s-a născut în 1976 în Odorheiu Secuiesc; este un istoric literar, poet și traducător, câștigător al Premiului József Attila, redactor-șef-adjunct al revistei Korunk.

Despre carte:

Volumul este o colecție a scrierilor critice în zece propoziții, publicate de către autor începând din anul 2011, având ca subiect cărți aparținând de o gamă largă de genuri literare. Iată câțiva dintre autori: Tompa Andrea, Kovács András Ferenc, Szabó T. Anna, Vida Gábor, Závada Pál.

Darabos Enikő: Testmetaforák a kortárs magyar irodalomban. Tanulmányok, kritikák (Metaforele corpului. Studii și critici literare)

Darabos Enikő: Testmetaforák a kortárs magyar irodalomban. Tanulmányok, kritikák (Metaforele corpului. Studii și critici literare). Tîrgu-Mureș, 2017

Categorii: critică literară

Pagini: 280

Copertă: cartonat

ISBN 978-606-94183-0-7

Despre autor:

Criticul literar Darabos Enikő s-a născut la Satu-Mare în 1975. Începând din 2011 este conferențiar la ELTE Savaria Központ din Szombathely, Ungaria.

Despre carte:

Metaforele corpului ne oferă scrieri ctitice despre operele lui Oravecz Imre, Rakovszky Zsuzsa, Bodor Ádám, Esterházy Péter, Grecsó Krisztián, Nádas Péter, Tompa Andrea și mulți alți scriitori. Darabos Enikő este consecventă în concentrarea atenției asupra corpului uman. Ea descifrează alternativele lingvistice oferite de operele analizate, concepute ca narative ale corpului uman.

Demeter Zsuzsa: Szandra May a hóhullásban. Kinde Annamária költészete (Szandra May în ninsoare. Lirica lui Kinde Annamaria)

Demeter Zsuzsa: Szandra May a hóhullásban. Kinde Annamária költészete (Szandra May în ninsoare. Lirica lui Kinde Annamaria). Tîrgu-Mureș, 2017.

Categorii: critică literară

Pagini: 164

Copertă: cartonată

ISBN 978-606-94183-9-0

Despre autor:

Demeter Zsuzsa este un critic literar din Cluj-Napoca născut la Odorheiu-Secuiesc în 1977. Începând din 2007 lucrează ca redactor de critică literară la revista Helikon.

Despre carte:

Cartea lui Demeter Zsuzsa este o analiză a liricii poetei Kinde Annamaria, neterminată datorită morții timpurii a autorului. Până la publicarea volumului de față, metodologia interpretării a fost formată de puținele scrieri critice despre cele 9 volume ale lui Kinde Annamaria. Ipoteza lui Demeter Zsuzsa a fost următoarea: dacă privim opera poetei ca un integru organic, fiecare volum oferă puncte de reper aratând direcția acestei operă lirică, istoria formării motivelor, iar la întrebările puse în primele volume sunt răspunsuri în cele din urmă.