Elena Vlădăreanu: Európa. Tíz gyászének

Sorry, this entry is only available in Hungarian and Romanian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Elena Vlădăreanu: Európa. Tíz gyászének. Fordította Király Zoltán. Marosvásárhely, Lector Kiadó, 2021.

Kategória: Szépirodalom, vers
Oldalszám: 96
Kötés: papír/puha kötés
ISBN 978-606-8957-33-3

A szerzőről:

Elena Vlădăreanu költő, író, drámaíró 1981-ben született a Konstanca megyei Medgidián. A Bukaresti Egyetem Bölcsészkarának elvégzése után újságíróként dolgozott több bukaresti napilapnál, 2006 óta a Román Rádió Jelen idő (Timpul prezent) című kulturális műsorának szerkesztője. Napjainkig nyolc önálló kötete jelent meg, verseit angol, albán, bolgár, cseh francia, horvát, német, svéd és magyar nyelvre fordították. Fiatal költőtársaival (Răzvan Ţupa, Claudiu Komartin, Miruna Vlada, Marius Ianuş, Dan Sociu stb.) alapították a 2000-es Generáció névre hallgató irodalmi csoportosulást, melynek célja a kortárs román költészet megújítása. Kezdeményezésükkel az elmúlt 20 évben sikerült szakmai elismerést kivívniuk Romániában és külföldön egyaránt.

A könyvről:

Elena Vlădăreanu verseit eredetiség, erőszak, szexualitás, pragmatizmus és kegyetlen őszinteség jellemzi. Hiteles és hihető, egyáltalán nem mérsékelt felháborodása a nyomor gyermekeinek – akiknek vétke, hogy „két század / egy hússor / és egy tojássor” között születtek – egész generációja számára emblematikus verssorokban tör felszínre. A versek bármely stilisztikai dísztől mentes monológ hatását keltik, amolyan pusztába kiáltott szóét.